零点看书

字:
关灯 护眼
零点看书 > 1979:未婚妻是天仙妈 > 第299章 将刊登国外,龙猫创作

第299章 将刊登国外,龙猫创作

第299章 将刊登国外,龙猫创作 (第1/2页)

西城区百万庄大街。
  
  街道两侧伫立着的槐树,已然没了夏季那繁茂如穹顶般的壮观场面。
  
  槐花枯萎,绿叶凋零。
  
  就连树皮也跟着刷上了一层白漆。
  
  清晨的街道上,萧瑟的秋风将枯枝落叶吹得哗哗作响,在街道的青石砖上打着旋,仿佛下一秒就要化身旋风,将街道席卷一空。
  
  街道尽头。
  
  一个衣着单薄的年轻女同志,从巷子的转角走了出来。
  
  她留着一头齐耳短发,容貌清秀。
  
  “嘶……呼……BJ秋天好冷啊。”
  
  张黎裹着身上唯一一件比较保暖的绿色军大衣,双手拢在宽大的袖口里,立起衣领缩着脖子,瑟瑟发抖的在风中行走,嘴里止不住的抱怨着气温。
  
  口鼻间呼出的水汽往空中逸散,在早晨的阳光底下格外明显。
  
  随着即将步入十一月,张黎她们单位《中国文学》杂志社也修改了早上到班的时间,从夏季的八点改到了现在的九点。
  
  只不过张黎今天之所以起得这么早,自然是有她的原因。
  
  七月份,她作为审稿编辑向社里推荐了两部程开颜的儿童文学作品:《夜晚的潜水艇》、《牧羊少年奇幻之旅》。
  
  最终才在十月中旬,杂志社里完成了这两部作品的翻译。
  
  上周翻译老师那边的英文翻译稿件,提交到杂志社校对科审核通过,可以刊登了。
  
  而今天就是两部作品正式开始印刷的日子。
  
  再过不久,它们将随着新一期《中国文学》杂志一起,搭乘跨国远洋游轮,或乘坐货运飞机发往国外,上架书店刊登,出现在国外读者的视线之中。
  
  所以今天张黎才起得这么早。
  
  以程开颜同志这两部作品的优秀与翻译老师们的呕心沥血,想来应该会获得《中国文学》那些国外读者们的青睐与喜爱吧?
  
  想到这里,张黎心中虽然忐忑,但更多的是期待。
  
  于是下意识加快了行走的步伐,朝着《中国文学》杂志社而去。
  
  路过早点摊子,张黎买了两根油条,一杯豆腐脑,一边吃一边走进杂志社。
  
  “小张同志?早上好啊。”
  
  守门的那位苏同志,热情的问了声好。
  
  “早上好。”
  
  张黎礼貌问好,随后头也不回的快步离去,只留下一个英姿飒爽的背影。
  
  让门卫苏同志望眼欲穿,内心悲凉。
  
  张黎回到办公室,在门口恰好遇见了主编叶君健,“主编,早上好。”
  
  叶君健裹着一件灰色大衣,手里捧着一个印着“优秀文艺工作者”的茶缸子,正呼呼呼的吹着滚烫的开水与水面的茶沫子,看到张黎,他和蔼一笑:“早上好,小张同志,今天怎么来这么早?”
  
  “还不是因为程开颜同志的那两篇作品嘛。”
  
  张黎有些不好意思的挠了挠头,坦然说道。
  
  “呵呵,没想到你还蛮上心的。”
  
  叶君健笑着打趣一番,张黎上心他并不奇怪。
  
  这位程开颜小同志,的确是一个搅动风云的年轻人。
  
  六七月份的时候,他被儿童文学界公认为理论专家,又被叶老与冰心女士二人誉为儿童文学大师。
  
  这也是当初,为什么张黎推荐程开颜的儿童文学作品时,叶君健和社里的领导们会答应得如此痛快的原因。
  
  不过上个月他又在南疆前线立下大功,回头发表的《芳华》更是引起了激烈的讨论与批评。
  
  为此杂志社某些保守的领导更是担心得不行,差点就要把他的作品撤掉。
  
  好在事情反转得很快,这才让他们打消了念头。
  
  “小张你去接点热水坐会儿,等下我们去外文出版社瞧瞧印刷得怎么样了。”
  
  “嗯嗯。”
  
  ……
  
  半小时后,太阳终于热烈了些许,照在人身上暖洋洋的。
  
  “我们走吧,小张。”
  
  叶君健从办公室出来,叫上张黎。
  
  二人出了杂志社,朝着百万庄大街另一头而去。
  
  杂志社和外文出版社同属外文局下属,都在这条百万庄大街上,离得很近,走几步路就到了。
  
  二人在出版社干事的带领下来到印刷工厂,找到了流水线上正在印刷的一本本厚厚的杂志。
  
  “叶主编,这就是印刷好的杂志,您过目看看。”
  
  印刷车间的负责人做好记录后,拿了印刷好的杂志递过去。
  
  叶君健连忙翻到那两部作品的页码,翻看起来。
  
  “怎么样?主编?”
  
  一旁的张黎看的心痒痒,这两部作品可是她推荐的,若是受欢迎的话,这样她也脸上有光,能落个慧眼识珠的名声。
  
  “印刷质量挺高的,就是为了控制版面,字体印刷比较小,要是能印单行本就好了。”
  
  叶君健看干净光滑的白色纸张上,一段段油印清晰的英文字母,心中也有些高兴。
  
  这两部作品,主要是他翻译的,付出了极大的心血。
  
  “那应该是不太可能了,除非将来有一天被国外的出版社看中,单独印刷,但是嘛……”
  
  张黎摇摇头说道,中国文学承担的任务是将国内作品刊登到国外,没有单独印刷的计划。
  
  叶君健笑着说道:“也不一定吧,说不定小程同志的作品就被看中了呢?
  
  我在杂志社工作这么多年以来,看过不少作家走向国外,他们的文学作品虽然优秀,但却始终不能在国外掀起潮流,缺乏真正的现象级作品。
  
  原因有很多,说来说去无非就是两点,翻译质量与文学潮流错位。”
  
  叶君健就在他的老本行翻译上接着解释,“小张你也来社里好几年了,以后可以多在翻译工作上下功夫。
  
  一部好的翻译作品,除了原著本身的优秀之外,还很大程度上需要翻译老师们的苦心雕琢,细心揣摩作品原意,保持原作者语言风格,力求原作在不同的语言中获得新生。”
  
  看到张黎若有所思的认真神情,叶君健信手拈来的举了个例子:
  
  “就好比莎士比亚写的:
  
  ShallIcomparetheetoasummer'sday?
  
  Thouartmorelovelyandmoretemperate.
  
  国内有些早期的翻译老师直接直译:我可以把你和夏天比较吗?你更可爱,而且更温和。
  
  这里的“比较吗”非常生硬破坏诗意,“温和”虽准确但无韵脚,散文式的译法直接丧失十四行诗的格律美。”
  
  说完,他看向张黎,考教道:“你觉得这里怎么翻译更好?”
  
  “嗯……”
  
  张黎沉吟许久,然后缓缓开口道:“我能否将你比作夏日?你比它更可爱也更温婉。”
  
  “很不错!”
  
  叶君健大笑着拍手,眼中满是欣赏,“不愧是北大的高材生。”
  
  “嘿嘿。”
  
  张黎羞涩的挠了挠头。
  
  “所以中文翻译英文同样是一件难事,你看……”
  
  叶君健随手翻开《夜晚的潜水艇》,给她指着其中某个经典的片段,念道:
  
  “Toholditwastodwellinrealmswhererealitypaledintoinsignificance.
  
  

(本章未完,请点击下一页继续阅读)
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
在木叶打造虫群科技树 情圣结局后我穿越了 修神外传仙界篇 韩娱之崛起 穿越者纵横动漫世界 不死武皇 妖龙古帝 残魄御天 宠妃难为:皇上,娘娘今晚不侍寝 杀手弃妃毒逆天